做一个合格的“菲粉”(加菲猫之粉丝)是如何不易,经由Lasagne(意大利千层面)我才意识到。
试想:面对着一盒刚刚从烤箱里拖出来、由层层起司和少量宽粉铺就、滚热烫腻的东东——1.你是吃还是不吃。2.吃得下还是吃不下。3.从何处开始吃。4.以什么样的速度吃。5.一次能吃下多少的数量。6.怀着怎样的心情吃。7.今儿吃了明儿是不是还想继续吃。8.明儿吃了后儿还吃不吃。9.能否像加菲猫一样直接往嘴里倒着吃。。。都是一些很具考验性的问题——据“万能的电视兽”自己透露:就连她这个超级无敌之“菲粉”,都吃不完一份 。
我这个中高级“菲粉”,自然更是。。。嗯,吃不下的。。。但我还是做了一个“菲粉”应该做的事:考证了这个词的正确发音。当然,我的考证,也是严格按照加菲猫的行事节奏来进行的——前后进行了4年9个月12天1小时30分钟——从我得到“万能的电视兽”赠送的RAVETTE BOOKS版的那本Life and Lasagne那天算起。
Lasagne ,它的正确读音是:“乐咂捏”。
周末在家里看《黑道家族》(the Sopranos),忽然听到老大Tony说:“乐咂捏”。
就这样,不费吹灰之力,研究成果从天而降,砸在我这个“菲粉”脑袋上。
当然,4年9个月12天1小时30分钟前,“万能的电视兽”已经把这个词念给本“不合格之菲粉”听了,但她再万能也不是意裔美国人呀,而Tony,从他嘴里念出来,就不一样啦:“乐咂捏”,“乐咂捏”,“乐咂捏”:嗯,真是动听呢。